寒食古诗翻译孟云卿(寒食古诗翻译)
2000
2023-02-02
不知怎的最近寒食古诗翻译孟云卿,寒食古诗翻译蹦跶的很欢,下面就让百科常识网小编木鱼子带大家了解下。
1、意思是:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。
2、夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
3、出处:《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝。
4、全诗如下:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
5、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
6、扩展资料该诗的艺术成就,主要有两点:一是思绪绵密,结构严谨。
7、诗作仅四句,但多有转折。
8、从内容看,由写景物转入咏礼俗;从空间看,由皇城转入御苑,又由皇宫转入权贵门第;从时间看,由白天转入日暮;从感情看,由平和转为庄重。
9、如此等等,不一而足。
10、这多重转折,使得本诗尺幅兴风、盆水生波,在简短的篇幅中跌宕起伏,引人寻味。
11、《唐诗笺注》对此作有评述:“首句逗出寒食,次句以御柳斜三字引线,下汉宫传蜡烛便不突。
12、”二是用字精妙,准确传神。
13、如“飞”字、“斜”字、“传”字、“散”字,不仅本身不可移换,而且相互照应。
14、徐增《而庵说唐诗》对此有细微的评述:“不飞花,飞字窥作者之意。
15、初欲用开字,开字不妙,故用飞字。
16、开字呆,飞字灵,与下句风字有情。
17、东字与春字有情,柳字与花字有情,御字与宫字有情,斜字与飞字有情,蜡烛字与日暮字有情,烟字与风字有情,青(轻)字与柳字有情,五侯字与汉字有情,散字与传字有情,寒食二字又装叠得妙。
18、其用心细密,如一匹蜀锦,无一丝跳梭,真正能手。
19、”。
寒食古诗翻译孟云卿(寒食古诗翻译)到此分享完毕,亲们喜欢就收藏吧。。