鹦鹉洲上的李白诗篇 译文之美令人陶醉

圆圆 19 2024-06-23 01:05:36

鹦鹉洲,碧水蓝天,芳草萋萋,自古以来便是文人墨客的灵感源泉。唐代诗人李白曾在此地留下了脍炙人口的诗句:“鹦鹉洲上鹦鹉啼,鹦鹉洲下长江水。”译文为:“On the Parrot Island, the parrots cry, and under the Parrot Island, the Yangtze River flows.”

这片美丽的土地见证了岁月的流转,诗人们的才情横溢。鹦鹉洲,如同世外桃源,让人流连忘返。李白的另一句诗写道:“鹦鹉洲上花如锦,鹦鹉洲下碧波荡。”译文为:“The flowers on the Parrot Island are as brilliant as tapestry, and the blue waves below the Parrot Island sway gently.”

鹦鹉洲的美景激发了诗人们的创作激情,他们用美丽的文字描绘出了这片土地的韵味。诗人白居易也曾在此地留下足迹,他写道:“鹦鹉洲上鹤飞翔,鹦鹉洲下秋水长。”译文为:“On the Parrot Island, cranes fly, and below the Parrot Island, the autumn water is long.”

鹦鹉洲,一个充满诗意的地方,它的美丽让人陶醉。这里的每一寸土地,都渗透着古人的才情与雅兴。如今,我们漫步在这片沃土,仍能感受到李白、白居易等诗人的气息。让我们共同传承这片美丽的诗意,让鹦鹉洲的美丽永存。

上一篇:团藏的胳膊图片(团藏的胳膊)
下一篇:返回列表
相关文章
返回顶部小火箭